-
All roads lead to Heart
2007-05-24

到书库查资料,于楼下瞥见学院关于设计志愿者文化衫的海报。随后看着《Town Space》一书,有了个想法。西谚有言:All roads lead to Roma.那么我取罗马的城市肌理为底,如上图,大概的意思:All roads lead to Heart—— 心是我们共同的目的。
下面是放到T-shirt上的效果。纯属自己涂涂抹抹,并无实品。不过需要的话找件白色的T-short手绘上去估计也挺有感觉。

-
2007:太空漫游
2007-05-21
帮人做完一篇交差的英文翻译,正是上课时间。下午有课,而此时班级群上议论纷纷。因雨大不想去上课而互相笼络人心,寻找安慰。
翻译的内容其实有些意思:通过一则趣事比较了男女的自我控制能力,结论是相同。
在大雨的面前,关于去不去上课的问题我发现男女的自我控制力是相同的,只不过要达到目标大家需要更多的勇气。
要不要去上呢?雨的确很大。
大得不近人情、大得如泣如诉,大得惨无人道。
只是有这么大吗?
我觉得我的形容是有问题的,那么是什么影响了我的判断呢?
是Damien Rice的Elephant。
我觉得是它,尤其是这两句:
“Cause I am lately lonely”
“Cause I'm lately horny”
又是将声线扯得很长,很长,很长。
然后是解脱,声音的解脱和情绪的解脱。以愤懑为动力抛离了地心引力,飞向太空,但不失控。
这感觉似曾相识。我想起U2的《Bad》,想起那一系列的“-tion”的加速之后的冲破云霄:
“wide awake”
我看见库布里克《2001:太空漫游》的开篇。
在《查拉图斯特拉如是说》的序曲中,在行星序列之上遇见的太阳一般壮阔辉煌。
这是怎样的光芒呵!
我眯起了眼。
而《蓝色多瑙河》?
《蓝色多瑙河》是不合时宜的。
雨好像是停了。
我早就知道:
“This is got to die
This is got to stop”
-
“来,请给我弹弹我的变奏曲。”
2007-05-13
“来,请给我弹弹我的变奏曲。”
每当基塞林大公难以入眠,他总对戈德堡这样说。
巴赫1741年从莱比锡到德累斯顿旅行访问,碰到他从前的学生戈德堡。戈德堡在宫廷里演奏羽管键琴,受雇于基塞林大公。这基塞林公爵是俄国驻萨克逊宫廷的大使,不幸患有失眠症。听说巴赫来访,基塞林公爵便邀请这位人人仰慕的音乐家写点什么供戈德堡演奏,帮助自己度过那些难熬的不眠之夜。
大公非常喜欢这个作品,给了巴赫100金路易作为酬谢,于是巴赫便拿到了他一生中凭单个作品所拿到的最多的酬金。
“来,请给我弹弹我的变奏曲。”
每当戈德堡听到这样的话,他便知道基塞林大公失眠了——真的失眠或者假装失眠,如果失眠可以假装的话。
戈德堡喜欢这样的夜晚。这样的夜晚,无眠而安宁。
“来,请给我弹弹巴赫的变奏曲。”
我把碟片塞入唱机,对尼古拉耶娃说。

-
伯恩斯坦、古尔德和斯特拉文斯基
2007-05-12

从左至右:指挥家伯恩斯坦、钢琴家古尔德和作曲家斯特拉文斯基。摄于1960年哥伦比亚广播公司制作电视节目《伦纳德·伯恩斯坦与纽约爱乐乐团》期间。
-
断章取意
2007-05-10
“那个唱maker makes的人出新歌了。”
“有首歌我很喜欢。”
“Going To A Town。”
方丈说。
“I'm going to a town
that has already been burnt down
I'm going to a place
that has already been disgraced
I'm gonna see some folks
who have already been let down
I'm so tired of America”
Rufus Wainwright用不变的冷漠嗓音拉长了声线唱,伴着铿锵的键音和同样坚定的鼓点。
那节奏是行进的节奏,走向被焚毁的市镇被玷污的地方被剥去了希望的人群,一步一步不雄健却势不可挡。
它的力量不来自抒情的气势,而在于诉说的真实。
《柏林苍穹下》我只看到一半,黑白调的前半。
那里的天使没有翅膀,那里的天使飞不起来,那里的天使比他们想要拯救和庇护的人群还要沉重。
欲望之翼?影片的开始是有的,它被导演隐去了,去了哪儿我不知道。
什么是欲望我不知道;
什么是翼我不知道。
文德斯调侃影评人形容自己的电影风格为3A:Alien,Angst,America(疏离,焦惧,美国)。
则《Going To A Town》里有Alien,有Angst,有America——被厌倦了的亚美利加。
我要出发去一个城镇
它已被焚毁
我要出发去一个地方
它已被玷污
我要出发去见一些人
他们已失望
我如此厌倦,对亚美利加。
-
毕业
2007-04-30
毕业的不是Dustin Hoffman,是鬼狼。
英明神武的鬼狼同学毕业,前几日邀我出席毕业照。我有事没去,我有些后悔。
看了英明神武的鬼狼的日志报告,我留言:
“毕业了就是毕业生,毕业生就是Dustin Hoffman,Dustin Hoffman就要携Katharine Ross潜逃,勇敢地。
身影远去,背景响着Scarborough Fair?不如是The Sound Of Silence吧。”
《毕业生》只看过一次,而如今记忆最清晰的细节,便是Ben在教堂里成功将正结婚的Elaine抢出来,然后二者坐在公交车的后座上的Ben的笑——舒心的、宽慰的、不自禁的笑。
我想,这便是我们所钟情的完满的爱情故事的结尾了。
印象中结尾该是放着Scarborough Fair的吧?随影片结束身影远去余音缭绕,很好的配合了我们的哀愁和想象。
鬼狼毕业,与其唱响Scarborough Fair,则不如The Sound Of Silence来得更痛快些。
仍是Simon & Garfunkel的歌。
鬼狼最后说:“我们穿着租回来的学士袍,捧着假的证书,集体在校门进行合影,扔帽,那一刻我想:五年,咱们就为了这个时刻,哭。既然仪式都搞完了,为什么还要毕业设计呢?痛哭!”
不过我知道,照相的时候,鬼狼该是笑了的,在那时并不晴朗的天色中阳光灿烂。
-
蝴蝶
2007-04-28
《蝴蝶》是Secret Garden第一张专辑《Songs from a Secret Garden》里的第五曲。三分,又二十二秒。这专辑里如今听得多的应该就是这首了,也很喜欢。
作曲者Rolf Lovland在专辑内页对于该曲介绍到:
This is a somewhat impressionistic piece based on major 7ths and 9ths . The spirits of Erik Satie and Claude Debussy are present. The title Papaillon (French for “butterfly”) also leans in that direction. This piece was written during a studio recording session in Iceland in 1994, and is perhaps the music I personally like best in the collection from a composer’s point of view. The phrases in the descending melody line are telling a story, and should not only be played as a broken chord. The music should be simple and delicate just like a butterfly dancing from one flower to another.
试译如下:
这是个有些印象主义的曲子,基于第七和第九大调。其中可见萨替和德彪西的风气。曲名“Papaillon”(法语中的“蝴蝶”)也表明了这个倾向。这曲子是1994年在冰岛的录音室工作期间创作的,从作曲者的角度出发,它也许是我个人本专辑中最喜欢的曲子。乐句在递降的旋律序列中讲述着一个故事,不可仅仅将其孤立的和弦拿出来演奏。它的旋律应当是简洁和精致的,正像一只蝴蝶从一朵花舞动到另一朵。
之前读到只认得Debussy,如今对Satie也有些印象了。
那么受作曲者的印象,我也最爱这首,如何?
-
雨中
2007-04-25
雨中一列长队伫立,在售票点前。
等待。
将迎来的不是票,而是审判。
一个接一个,戴着焦躁的面具,套着时间的脚镣,缓慢地挪步。
一只瘦小的麻雀从雨中飞落脚边,惊惶的神色。抖了抖羽翼重又上天,带不走一个沉重的灵魂。
后头纷争起来了,愤怒的声音碎了一地。
这是
被诅咒了的人群,被抛弃了的时间,被束缚了的等待。
-
上帝
2007-04-25
上帝准备用洪水清洗大地上的人道罪恶,命诺亚备方舟,然后拉开天穹,降雨整四十天。
今日晨起,顶着大雨奔赴课室,一路水堵,途中想起上面的场景,遂以为此雨恐不及当初十一,然而仍然是大。
读冯象先生书,颇多意象。而最神奇的,便是语言这东西。
《圣经》上说,上帝因言创世:
上帝说:光!就有了光。(只一言)
希伯来民间传世结集《塔尔衮残卷》载,耶和华开辟这个世界之前,已先造七样宝器,为首的,便是法(torah),即神的智慧,用黑火在白火上写就,端坐在上帝的怀里。而上帝之法,便是在天之言。“太初”亦是言或智慧的别名。
撒旦原是上帝的宠臣,是本领最高、光芒极亮的十二翼天使(一般天使至多三对翼),因不满上帝移情亚当,要与亚当比试,而比试的项目便是为鸟兽爬虫命名。
于是亚当在上帝的提示下成功的说出了动物们的名字,也从而分享了上帝以言创世的神性和不朽。而百思不得其正解的郁闷的撒旦则随其党羽一同被上帝扔下了天庭。
上帝之法引蛇开口说话,诱夏娃摘吃树上的果子。而这蛇不是别人,正是世上第一个女人,亚当的原配——狸狸。她也是上帝用粘土所造,却不满亚当作她的主子,出言顶撞,遁入荒野。只因狸狸太骄傲,而七宗罪里,骄傲为首。
洪水过后,人们说的是同一种语言,有王者宁录招天下民众齐心修建巴别塔:为扬我们的名。却又是犯了骄傲不敬的首罪,使得上帝决心搅乱人类的语言,使号令不通,沟通不畅,民族分裂。
“舌头
不懂服从。至高者
在舌尖种下他的愤怒,
朝罪人的砖塔扔下飓风!”
(《谶语集残篇》)
及至回到宿舍,雨势已小,却未停歇,赶紧将湿了的衣物鞋袜换下。电脑随机播着Ella Fitzgerald和Luis Armstrong的Lets' Call the Whole Thing Off:
“You like potato and I like potahto,
You like tomato and I like tomahto
Potato, potahto, Tomato, tomahto,
Let's call the whole thing off”
那么与其奢谈理解,不如多花些时间沟通,我想。
So,let's call the whole thing off.
其时,正是when Harry met Sally, when Miss sweetheart met Mr. lonely.
-
月光中的骑士
2007-04-18
他在夜里追寻着太阳。
是的,夜里,在月光中。
圆月如镜悬在暗夜,照见太阳:褪去了白天时威严堂皇的另一个太阳,一个沉静的太阳。
月光是夜里的阳光。
迎着这光芒他目光坚定,他从这光中看见了隐匿的太阳的精魂。
他过去的光荣也曾如白天的阳光般闪耀,他是一位骄傲的骑士。而如今这骄傲随夜幕的降临一同退却,只有在冰冷的月光中,他隐约觉得暖和些。
自怜?他只是诚实,他知道他所有的,是骑士的尊严。
白天总是短暂,而时间在夜空中消解。在月色中他总能看到更多,不用眼,用心。夜色中藏着永恒。
白天是拼命想要逃离的恐惧,夜晚这大地则向他闪现着故土的美丽——梦想的故土。
然而他从不做梦。
他只是不断地在一个梦里沉沉睡去,然后在另一个梦里醒来。从未开始,没有过去,没有未来。
夜记起也曾梦见过白天,那是它最天真的梦。
----------------------------------------THE END------------------------------------
配乐:
德彪西《月光》 by KUN WOO PAIK
马斯卡尼《乡村骑士间奏曲》 by Giusepe Sinopoli/Philharmonia Orchestra







